《母别》《乐府》五十首中一首。两句写将军遗弃妻,迫使母别离时妻话:母生离死别,连林中鸟儿都如;那些鸟儿母亲失儿女,丈夫陪伴妻,着恩恩爱爱、白头老生活。凄婉哀怨,声泪俱,比喻真切,意境独。
白居易《母别》原文
母别,别母,白日无光哭声苦。
关西骠骑将军,去年破虏策勋。
敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人。
人迎来旧人弃,掌莲花眼中刺。
迎弃旧未足悲,悲君家留两儿。
一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。
以汝夫妇燕婉,使母生别离。
如林中乌与鹊,母失雏雄伴雌。
应似园中桃李树,花落随风枝。
人人听语,洛阳无限红楼女。
但愿将军重立功,更有人胜汝。
白居易《母别》注释
乌与鹊:林中自由自鸟儿。
雏:小鸟。
白居易《母别》译文
母别,别母,白天阳光似乎都因为悲伤而失去光彩,哭声中无限凄苦。一家人住关西安,丈夫身居将军位,去年立战功,又被加封爵土。还得赏赐金钱二百万,便洛阳娶如花似玉妇。妇来满足,就要丈夫抛旧妇;她他掌莲花,却他眼中钉。喜厌旧俗世常情,来也足为悲,就要收拾行装,无奈地离。但悲伤,留丈夫家,还有两亲生小孩。一才刚刚扶着床沿走路,一才刚刚能够坐起来。坐着孩啼哭,走路孩牵着衣服。你夫妇欢燕尔,却让母生离死别,从此得相见。此时此刻,心有诉悲苦,人薄情啊,还如林中乌鹊,母鸟离小雏,雄鸟总它身旁呵护。此情此景,倒象园桃树,曾遮蔽着花房花瓣已随风落去,幼小果还将挂梢头历霜雪雨露。人人你听,洛阳有无数红楼美女,但愿将军将来又立什么功勋,再娶一比你更娇艳妇。